फुमी-ए

मुक्त ज्ञानकोश विकिपीडिया से
imported>InternetArchiveBot द्वारा परिवर्तित २३:५५, २७ दिसम्बर २०२१ का अवतरण (Rescuing 0 sources and tagging 1 as dead.) #IABot (v2.0.8.5)
(अन्तर) ← पुराना अवतरण | वर्तमान अवतरण (अन्तर) | नया अवतरण → (अन्तर)
नेविगेशन पर जाएँ खोज पर जाएँ
यीशु का चित्र, कैथोलिकों और उनके हमदर्दों का सच प्रकट करने के लिए
वर्जिन मैरी की तस्वीर

एक फुमी-ए (踏み絵 फुमी "पैर रखना" + ए "तस्वीर"?)साँचा:category handler यीशु या मैरी की एक कृति थी, जिस पर जापान के तोकुगावा शोगुनराज के धार्मिक अधिकारी संदेहास्पद ईसाइयों ( किरीशितान ) को कदम रखने को कहते थे, ताकि प्रदर्शित किया जा सके कि वे गैर-कानूनी धर्म के सदस्य नहीं थे। [१]

इतिहास

1629 में नागासाकी में ईसाइयों के उत्पीड़न के साथ फुमी-ए का प्रयोग शुरू हुआ। 13 अप्रैल 1856 को बंदरगाहों को विदेशियों के लिए खोले जाने पर उनका उपयोग आधिकारिक तौर पर छोड़ दिया गया था, लेकिन कुछ तब तक उपयोग में रहे जब तक कि मीजी अवधि के दौरान ईसाई शिक्षण को औपचारिक संरक्षण में नहीं रखा गया। वस्तुओं को ए-इटा या इटा-ए के रूप में भी जाना जाता था, [२] जबरन परीक्षण को ए-फुमी कहा जाता था। [२]

जापानी सरकार ईसाई और ईसाई धर्म के प्रति सहानुभूति रखने वालों का खुलासा करने के लिए फुमी-ए का इस्तेमाल करती थी। [३] फुमी-ए वर्जिन मैरी और जीसस की तस्वीरें थीं। सरकारी अधिकारी ने इन तस्वीरों पर संदिग्ध ईसाइयों को पैर रखने को कहते। चित्रों पर कदम रखने से अनिच्छुक लोगों की पहचान ईसाई के रूप में की जाती और उन्हें नागासाकी भेज दिया जाता। एदो सरकार की नीति उन्हें उनके विश्वास से मोड़ने की थी; हालाँकि, यदि ईसाइयों ने अपना धर्म बदलने से इनकार कर दिया, तो उन्हें प्रताड़ित किया जाता था। उनमें से कई ने तब भी धर्म को छोड़ने से इनकार कर दिया था, तों उन्हें सरकार द्वारा मार दिया गया था। कभी-कभी नागासाकी के माउंट अनजेन में फांसी दी जाती थी, जहां कुछ को गर्म झरनों में उबाला जाता था। [४]

1805 में तोकुगावा शोगुनराज द्वारा ईसाई धर्म के लिए निष्पादन को अनौपचारिक रूप से छोड़ दिया गया था।

अठारहवीं शताब्दी के यूरोप में उपन्यास के लेखकों के लिए ए-फुमी के बारे में पर्याप्त जानकारी थी, जैसा की वे जापान की ओर इशारा करते हुए इसका उल्लेख करते थे, जैसा कि जोनाथन स्विफ्ट की गुलिवर्स ट्रेवल्स (1726), [५] ओलिवर गोल्डस्मिथ की द सिटीजन ऑफ द वर्ल्ड (1760) में है।, और वोल्टेयर का कैंडाइड (1759)। [६] आधुनिक जापानी साहित्य में, फूमी-ए पर चलना शोसाकू एंडो के उपन्यास साइलेंस [७] [८] का एक महत्वपूर्ण कथानक तत्व है।

कई धर्मशास्त्रियों ने जापानी ईसाइयों के लिए फूमी-ए की भूमिका पर विचार करने की कोशिश की है, कुछ ने फूमी-ए के प्रसार को यीशु मसीह के प्रेम और क्षमा के संकेत के रूप में देखा है।[९]

गुप्त रूप से ईसाई धर्म का पालन करने वाले कई लोगों ने फूमी-ए किया और फिर गुप्त रूप से अपने विश्वासों को बनाए रखा (काकुरे किरीशितान); जब ईसाई धर्म को फिर से वैध कर दिया गया था, तब जापान में 20,000 गुप्त ईसाई थे , जो की फुमी-ए से पहले ईसाई धर्म के प्रचलन के दौरान नागासाकी में करीब 500,000 थे। ऑकलैंड विश्वविद्यालय के प्रोफेसर मार्क मुलिंस ने निष्कर्ष निकाला कि "उस अर्थ में, [फुमी-ए] नीतियां प्रभावी थीं।" [१०] नागासाकी जुनशिन कैथोलिक विश्वविद्यालय के प्रोफेसर साइमन हिल ने कहा कि यदि सभी फुमी-ए प्रतिभागियों ने इसके बजाय उद्दंड होना चुना होता और मर गए होते, तो जापान में ईसाई धर्म जारी नहीं रह पता; उन्होंने कहा "यह केवल इसलिए है क्योंकि कुछ लोगों ने फुमी-ए पर चलने का एक अस्तित्वगत निर्णय लिया, जापान में ईसाई धर्म जीवित रहने में सक्षम था।" [१०]

प्रपत्र

फुमी-ए आमतौर पर कांस्य से बनाई जाती थी, लेकिन अन्य पत्थर से बने होते थे और कुछ लकड़ी के ब्लॉक प्रिंट होते थे। आज के समय अपेक्षाकृत कम फुमी-ए बचे हैं, [६] क्योंकि अधिकांश को या तो बस फेंक दिया गया या अन्य उपयोगों के लिए पुनर्नवीनीकरण किया गया। कुछ उदाहरण स्मिथसोनियन द्वारा अपनी 2007 की प्रदर्शनी "एनकॉम्पासिंग द ग्लोब: पुर्तगाल एंड द वर्ल्ड इन द 16थ एंड 17थ सेंचुरीज़" में प्रदर्शित किए गए थे। [११] [१२]

यह भी देखें

लुआ त्रुटि mw.title.lua में पंक्ति 318 पर: bad argument #2 to 'title.new' (unrecognized namespace name 'Portal')।

संदर्भ

  1. स्क्रिप्ट त्रुटि: "citation/CS1" ऐसा कोई मॉड्यूल नहीं है।
  2. स्क्रिप्ट त्रुटि: "citation/CS1" ऐसा कोई मॉड्यूल नहीं है।
  3. स्क्रिप्ट त्रुटि: "citation/CS1" ऐसा कोई मॉड्यूल नहीं है।
  4. स्क्रिप्ट त्रुटि: "citation/CS1" ऐसा कोई मॉड्यूल नहीं है।
  5. स्क्रिप्ट त्रुटि: "citation/CS1" ऐसा कोई मॉड्यूल नहीं है। सन्दर्भ त्रुटि: <ref> अमान्य टैग है; "Swift1726" नाम कई बार विभिन्न सामग्रियों में परिभाषित हो चुका है
  6. स्क्रिप्ट त्रुटि: "citation/CS1" ऐसा कोई मॉड्यूल नहीं है। सन्दर्भ त्रुटि: <ref> अमान्य टैग है; "Artistic and Cultural Exchanges" नाम कई बार विभिन्न सामग्रियों में परिभाषित हो चुका है
  7. William T. Cavanaugh (1998). "The god of silence: Shusaku Endo's reading of the Passion". Commonweal. Retrieved 25 November 2011.साँचा:category handlerसाँचा:main otherसाँचा:main other[dead link]
  8. Jeff Keuss (March 2007). "The Lenten Face of Christ in Shusaku Endo's Silence and Life of Jesus". Expository Times. 118 (6): 273–279. doi:10.1177/0014524606076087. Retrieved 25 November 2011.
  9. e.g. Masao Takenaka: When the Bamboo Bends, Christ and Culture in Japan, WCC 2002 pgs 50-51
  10. स्क्रिप्ट त्रुटि: "citation/CS1" ऐसा कोई मॉड्यूल नहीं है।
  11. स्क्रिप्ट त्रुटि: "citation/CS1" ऐसा कोई मॉड्यूल नहीं है।
  12. स्क्रिप्ट त्रुटि: "citation/CS1" ऐसा कोई मॉड्यूल नहीं है।