मल्लिका सेनगुप्ता

मुक्त ज्ञानकोश विकिपीडिया से
imported>InternetArchiveBot द्वारा परिवर्तित १०:२६, १५ जून २०२० का अवतरण (Rescuing 1 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.1)
(अन्तर) ← पुराना अवतरण | वर्तमान अवतरण (अन्तर) | नया अवतरण → (अन्तर)
नेविगेशन पर जाएँ खोज पर जाएँ
मल्लिका सेनगुप्ता
Born27 March 1960
Died28 May 2011(2011-05-28) (उम्र साँचा:age)[१]
NationalityIndian
Employerसाँचा:main other
Organizationसाँचा:main other
Agentसाँचा:main other
Known forPoet
Notable work
साँचा:main other
Opponent(s)साँचा:main other
Criminal charge(s)साँचा:main other
Spouse(s)Subodh Sarkarसाँचा:main other
Partner(s)साँचा:main other
Parent(s)स्क्रिप्ट त्रुटि: "list" ऐसा कोई मॉड्यूल नहीं है।साँचा:main other

साँचा:template otherसाँचा:main other


मल्लिका सेनगुप्ता कोलकाता की एक बंगाली कवयित्री, नारीवादी और समाजशास्त्र की पाठक थीं । जिन्हें उनकी "अप्रकाशित राजनीतिक कविता" के लिए जाना जाता था। मल्लिका सेनगुप्ता, महारानी काशीश्वरी महाविद्यालय में समाजशास्त्र विभाग की प्रमुख थीं जो की कलकत्ता विश्वविद्यालय का एक स्नातक महाविद्यालय का सम्बद्ध हैं । मल्लिका सेनगुप्ता अपनी साहित्यिक गतिविधि के लिए बहुत बेहतर जानी जाती थीं। वह १४ संस्करणों और दो उपन्यासों सहित २० से अधिक पुस्तकों की लेखिका थी। और वहअंतर्राष्ट्रीय साहित्यिक समारोहों में लगातार आमंत्रित थे।[२]


९० के दशक में वह बारह वर्षों के लिए वह सानंदा की कविता संपादक थीं, जो सबसे बड़े परिचालित बंगाली पाक्षिक (अपार सेन द्वारा संपादित) थी। वह अपने पति, प्रख्यात कवि सुबोध सरकार, के साथ बंगाली में एक संस्कृति पत्रिका, भावनगर के संस्थापक-संपादक भी थी।


उनके काम के अंग्रेजी अनुवाद विभिन्न भारतीय और अमेरिकी मानवविज्ञान में दिखाई दिए हैं। शिक्षण, संपादन और लेखन के अलावा, वह सक्रिय रूप से लिंग न्याय और अन्य सामाजिक मुद्दों के कारण के साथ शामिल थी।


स्तन कैंसर की शिकार, वह अक्टूबर २००५ से उपचाररत थी और २८ मई २०११को उसकी मृत्यु हो गई।[३]


पुरस्कार और सम्मान

  • संस्कृति विभाग से साहित्य के लिए जूनियर फैलोशिप, सरकार। भारत का (1997–99)
  • सरकार की ओर से सुकांतो पुरोस्कर। की डब्ल्यू.बी. (1998)
  • सरकार की ओर से बांग्ला अकादमी पुरस्कार। ऑफ डब्ल्यूबी (2004)


भारतीय लेखक के प्रतिनिधिमंडल के हिस्से के रूप में स्वीडन (1987), ऑस्ट्रेलिया (1994), संयुक्त राज्य अमेरिका (2002 और 2006), चेक गणराज्य (2009) और बांग्लादेश (1998 और 2002) में कविता पाठ, सम्मेलनों और सेमिनारों में आमंत्रित किया गया है।[४]

काम शायरी

  • चालिस चंदर आयू, वायरस प्रकाशन, 1983
  • अमी सिंधुर मेये, प्रतिक प्रकाशन, कोलकाता, 1988
  • हघारे ओ देवदासी, प्रतिक प्रकाशन, कोलकाता, १ ९९ १
  • अर्ध पृथ्वी, आनंद पब्लिशर्स, कोलकाता, 1993, आईएसबीएन 81-7215-247-7
  • मेयेदर आ आ का खा, प्रतिक प्रकाशन, कोलकाता, १ ९९ a
  • कथामनबी, आनंद पब्लिशर्स, कोलकाता, 1999, आईएसबीएन 81-7215-915-3
  • देओलियर रैट, पतरालेखा, कोलकाता, 2001
  • अमरा लस्या अमरा लदाई, श्रीस्ती प्रकाशन, कोलकाता, 2001 पुस्तक अंश (2 अनुवाद)
  • पुरुश्के लेखी, आनंद पब्लिशर्स, कोलकाता, 2003, आईएसबीएन 81-7756-286- एक्स बुक एक्सपट्रिस (1 कविता ऑनलाइन)
  • छेलेके इतिहास परते गिये, आनंद पब्लिशर्स, कोलकाता, २००५
  • श्रेष्ठ कबीता, कोलकाता, डे का प्रकाशन, 2005
  • आमेक सरिये दा वलोबसा, आनंद पब्लिशर्स, कोलकाता, 2006, आईएसबीएन 81-7756-573-7
  • पुरुशिर ज्योनो एको कबिता, दीप प्रकाशन, कोलकाता, 2007
  • ओ जनमन जिबनानदा, बनौलता सेन लच्छी, कोलकाता, आनंद पब। 2008
  • ब्रिस्तिमिचिल बरुद्मिखिल, कोलकाता, आनंद पब। 2010

अंग्रेजी अनुवाद में कविता

  • कैरियर्स ऑफ फायर, भाषानगर, कोलकाता, 2002
  • कथामनबी, उनकी आवाज़ और अन्य कविताएँ, भाषानगर, कोलकाता, 2005

'उपन्यास'मोटे अक्षर

  • सीतयन, आनंद पब्लिशर्स, कोलकाता, 1995, आईएसबीएन
  • स्लीलताथानीर पारे, आनंद पब्लिशर्स, कोलकाता, 1996, आईएसबीएन
  • कबीर बुथन, आनंद पब्लिशर्स, कोलकाता, 2011, आईएसबीएन

लिंग के समाजशास्त्र पर किताबें

  • स्ट्रलिंगा निरमाना, आनंद पब्लिशर्स, कोलकाता, 1994, आईएसबीएन
  • पुरु नोई पुरुषार्थ, विकास ग्रन्थ भवन, कोलकाता, २००२
  • बाहिबिच्छिनार अखन, बंगला समाज ओ साहित्य, कोलकाता, पपीरस, 2007


अनुवाद

केदारनाथ सिंह की हिंदी कविताओं, साहित्य अकादमी, कोलकाता, 1998 से अनुवाद, अकाल मधय सरस


बंगाली काव्यशास्त्र

दुई बंगले मेयेदर श्रेश्ठ कबिता, उपासना, कोलकाता, २००३


सन्दर्भ

  1. साँचा:cite web
  2. "Noted Bengali poet Mallika Sengupta dead". thehindu.com. Retrieved 23 March 2017.
  3. स्क्रिप्ट त्रुटि: "citation/CS1" ऐसा कोई मॉड्यूल नहीं है।
  4. Chheleke history paRAte giye (5 translations)