साँचा:IPA-pl

मुक्त ज्ञानकोश विकिपीडिया से
imported>आशीष भटनागर द्वारा परिवर्तित १०:०९, ११ अप्रैल २०१० का अवतरण
(अन्तर) ← पुराना अवतरण | वर्तमान अवतरण (अन्तर) | नया अवतरण → (अन्तर)
नेविगेशन पर जाएँ खोज पर जाएँ

पोलिश उच्चारण: [{{{1}}}] साँचा:pp-meta

Usage

Usage of IPA pronunciation templates

Wikipedia offers several templates for proper display of IPA transcriptions.

IPA font

In general, IPA symbols on a page should be enclosed in the साँचा:tlx template, which formats the text in an IPA-producing font. If a substantial portion of a page uses IPA, it is customary to post notice of that fact with साँचा:tlx, though each token still requires the साँचा:tlx template for proper formatting.

If there are not enough occurrences to warrant a notice, then consider a template that links to an IPA key for the first instance of the IPA on a page or section.

English words

For English words, in a broad, non-regional transcription, as when giving the pronunciation of a key word in an article, use templates linking to Help:IPA for English, a chart of the subset of the IPA that is relevant to English:

Foreign words

For foreign words that are not assimilated into English, regional pronunciations of English words, and non-standard English dialects, use templates linking to the more general Help:IPA chart, containing all major IPA symbols:

    • साँचा:tl, appearing as: IPA: [word], or
    • for specific languages, there may be dedicated IPA keys for standardized transcription. There are several options for their display. The first cell includes the ISO code of the language; the second is the transcription; the third keys an introductory phrase; and the fourth is space for a sound file. Using the French word eau [o] as an example, we have the default format:
  • {{IPA-fr|o}}फ़्रांसीसी उच्चारण: [o]
Or the word "pronounced" can be used as the introduction:
  • {{IPA-fr|o|pron}}pronounced: [o]
Language name only:
  • {{IPA-fr|o|lang}}French: [o]
"IPA" only:
  • {{IPA-fr|o|IPA}}IPA: [o]
Link only:
  • {{IPA-fr|o|}}[o]
Any of these may be combined with a sound file:
For the default introductory phrase, however, a placeholder such as ‹-› is required:

IPA-all for not-supported languages

Redirects have been created for languages which do not yet have dedicated templates. Transcriptions which use these redirects will link to साँचा:tl for the time being; when a language-specific template is created the articles will be linked correctly. For example, you can use साँचा:tlx for Javanese, but for the moment it will be redirected to साँचा:tlx, producing साँचा:IPA-jv.

Conversion to IPA

Another type of language-specific template allows you to enter ordinary letters (or conventional ASCII equivalents) from a given language for automatic conversion to phonetic symbols. Those currently available are साँचा:tl for Arabic, साँचा:tl for Mandarin, साँचा:tl for English, साँचा:tl for French, साँचा:tl for Irish, साँचा:tl for Hungarian, साँचा:tl for Polish and साँचा:tl for Japanese. For example:

See also

साँचा:navbox